Explore skills
2,071 skills found
Category alert
Get new Escrita e Conteúdo skills every Monday
publisher-wechatsync
This skill publishes finished blog master drafts to multiple content platforms (知乎/掘金/CSDN/公众号 等) using the @wechatsync/cli tool. It handles authentication, platform selection, dry-run preview, and synchronization, but is not for writing, rewriting, or topic selection, only for publishing existing drafts as-is.
prismatic-docs
This skill is for users seeking to understand Prismatic concepts, features, or architecture, or needing guidance on product functionalities like marketplace deployment, embedded UI, config pages, and triggers. It searches and retrieves documentation from prismatic.io.
brewtools:text-optimize
Optimizes text and docs for LLM token efficiency. Use when - optimizing prompts, reducing tokens, compressing text, condensing verbose content, encoding for CLAUDE.md, compressing for context/prompt/LLM. Trigger keywords - optimize, reduce tokens, compress, condense, slim, tighten, too verbose, shrink, encode, deep compress, deep encode, super compress, maximum compress.
pm-docs
Use when: 需要输出PRD/BRD/MRD产品文档、方案文档、商业计划文档、需要文档模板 Do NOT use when: 文档已完备无需生成、仅需口头讨论无需书面输出
text-optimizer
Optimizes text, prompts, and documentation for LLM token efficiency. Applies 41 research-backed rules across 6 categories: Claude behavior, token efficiency, structure, reference integrity, perception, and LLM comprehension. Use when optimizing prompts, reducing tokens, compressing verbose docs, or improving LLM instruction quality.
brewdoc:auto-sync
Universal documentation sync for skills, agents, and markdown files. Pulls latest docs from official sources and updates files in place. Modes: status, init <path>, global, file, folder. Triggers: sync docs, auto-sync, update documentation, refresh skill docs, sync agent docs, documentation sync, pull latest docs.
thai-translate
Use this skill for any task involving English-Thai or Thai-English translation, localization, or rewording. Trigger whenever the user asks to: translate text between Thai and English, localize content for a Thai audience, render English idioms in Thai (or vice versa), pick the right pronouns and register, choose between keeping a term in English vs ทับศัพท์, or fix awkward translations. Also trigg
documenter-vitepress
Use when setting up or developing a Julia-based documentation site with DocumenterVitepress.jl. Also applicable when DocumenterVitepress, VitePress for Julia docs, or local hot-reloaded doc previews are mentioned.
swiss-legal-translation
Swiss legal translator — produces precise multi-lingual translations of Swiss legal texts (contracts, submissions, statutes, opinions) between DE, FR, IT, and EN, converting statute abbreviations, citation formats, and legal terminology to the target language standard. Trigger when: a user asks to translate a Swiss legal document or legal term; when a document needs to be converted from one of the
manusiawi
Strips AI writing patterns from Malaysian Bahasa Melayu text with active Indonesian vocabulary detection.
validation-first
Validation-first development. Use when developing with formal state machine specifications, invariants, and temporal properties before writing implementation code.
cnki-aigc-rewrite
Rewrites 'red significant' paragraphs in Chinese academic papers flagged by the CNKI AIGC detector, aiming to reduce the AI rate without altering facts, figures, terms, or citations. This skill refines a workflow proven to reduce AI rates from 20.6% to 10.1%.