book-revision-coach
도서 본문 초고를 출판 직전 수준으로 다듬는 7 단계 퇴고 코치. book-chapter-writer로 작성한 초고를 받아 어법·문체·논리·인용·분량·시각자료·일관성을 차례로 점검합니다. korean-spell-check(맞춤법) → book-revision-coach(퇴고) → humanize-korean(AI 티) → ai-slop-reviewer(최종) 4 체인의 첫 단계. 본 스킬 완료 후 곧바로 출판사 편집자에게 보낼 수 있는 수준이 됩니다.
1. 개요
퇴고는 **"쓰는 일의 70%"**라고 합니다. 출판 본문에서 퇴고가 부족하면 다음 위험이 발생합니다.
| 위험 | 영향 |
|---|---|
| 어법·맞춤법 오류 | 출판사 편집자 첫 인상 ↓, 신뢰도 손상 |
| 문체 비일관성 | 독자 몰입 깨짐, AI 티 강해짐 |
| 논리 비약 | 핵심 메시지 전달 실패 |
| 인용 부정확 | 저작권 분쟁 위험 |
| 분량 폭주·부족 | 출판사 양식 위반, 반려 가능 |
| 시각 자료 불일치 | 인쇄·디자인 단계에서 재작업 |
| 일관성 결여 | 책 전체 완성도 ↓ |
7 단계 점검을 차례로 통과해야 출판 직전 수준 완료.
2. 트리거 키워드
자동 호출 트리거 (frontmatter description 참조). 슬래시 호출: /book-revision-coach.
3. 워크플로우 (7 단계 점검)
Step 1: 어법·맞춤법 1차 점검
점검 항목
| 항목 | 기준 |
|---|---|
| 맞춤법 | 국립국어원 한글 맞춤법 |
| 띄어쓰기 | 국립국어원 표준 (조사·의존명사 등) |
| 외래어 표기 | 국립국어원 외래어 표기법 (예: "콘텐츠"·"앱"·"인터넷") |
| 한자어·외래어 비율 | 우리말 우선 (가능하면 한자어 → 우리말 변환) |
| 어미 일관성 | "~다" / "~합니다" 한 작품 내 일관성 |
💡 본 스킬은 1차 점검만 수행. 정밀 맞춤법은
moai-content:korean-spell-check(바른한글) 체이닝 권장.
Step 2: 문체 일관성 점검
4 장르 문체 프리셋 일관성
book-chapter-writer의 4 장르 프리셋(§4)이 본문 전체에 일관 적용되었는지 검증.
| 장르 | 문체 검증 포인트 |
|---|---|
| 실용서 | 어조 친근·격려·약속 / 짧은 문장 / 도표·체크리스트 |
| 인문·에세이 | 서사·은유·문체 일관성 / 다양한 문장 길이 |
| 기술서 | 명료·정확·코드 일관성 / 학술적 어미 |
| 소설 | 시점·인물 말투 일관성 / 묘사 중심 |
문체 위반 검출
- 실용서에 갑자기 소설 묘사가 등장하면 ⚠️
- 인문서에 갑자기 코드 블록이 등장하면 ⚠️
- 시점이 1인칭 → 3인칭 갑자기 전환하면 ⚠️
- 어미가 "~다" → "~합니다" 혼용되면 ⚠️
Step 3: 논리 흐름 점검
꼭지 단위 흐름
book-chapter-writer의 5 요소 구조(훅·본문·클라이맥스·정리·연결)가 모든 꼭지에 적용되었는지 확인.
| 점검 항목 | 통과 기준 |
|---|---|
| 훅 강도 | 첫 1-2 문장에서 독자 시선 잡힘 |
| 본문 단락 연결 | 단락 간 논리 연결어·접속어 자연스러움 |
| 클라이맥스 명확성 | 한 꼭지의 가장 강력한 메시지가 어디에 있는지 명확 |
| 정리 한 줄 요약 | 꼭지 끝에 핵심을 한 줄로 정리 |
| 다음 연결 자연스러움 | 다음 꼭지로의 호기심 유발 |
장 단위 흐름
book-outline-designer의 5 요소 시놉시스가 장 본문에 반영되었는지 확인.
| 점검 항목 | 통과 기준 |
|---|---|
| 도입 페인포인트 | 장 첫 부분에 페인포인트 명시 |
| 약속 이행 | 시놉시스의 "약속" 부분을 본문이 이행 |
| 핵심 주장 3개 | 시놉시스의 3 주장이 본문에 모두 등장 |
| 사례·인용 인용 | 시놉시스 사례가 본문에 포함 |
| 다음 장 호기심 | 장 끝에서 다음 장으로의 다리 |
Step 4: 인용·각주 정합성 점검
인용 표기 확인
| 인용 유형 | 표기 정합성 |
|---|---|
| 짧은 인용 | 따옴표 + 출처 명시 |
| 긴 인용 (3 문장 이상) | 들여쓰기 + 출처 |
| 통계·데이터 | 본문 인용 + 각주 출처 |
| 인터뷰·발언 | 발언자 + 매체 + 날짜 |
| 인터넷 자료 | URL + 접속일 |
저작권 점검
- 공정 사용 한도 검증 — 한 작품·한 자료의 핵심 부분 전체 인용 금지
- 이미지·도표 라이선스 — CC BY·CC0·자체 제작 확인
- 외부 참고 자료 인용 금지 — vault 자료 인용 가드
각주 일관성
- 각주 번호 순서·중복 없음
- 동일 출처는 통합 표기 (Ibid·op cit 또는 약식)
- 모든 본문 각주 표시가 끝에 대응 출처 존재
Step 5: 분량 정리
꼭지·장 분량 균형 검증
book-outline-designer의 분량 배분과 실제 본문 분량 비교:
| 단위 | 목표 분량 | 실제 분량 | 편차 |
|---|---|---|---|
| 1꼭지 | ___ 매 | ___ 매 | ±___% |
| 1장 | ___ 매 | ___ 매 | ±___% |
| 1부 | ___ 매 | ___ 매 | ±___% |
| 전체 | ___ 매 | ___ 매 | ±___% |
±20% 이내 권장. 초과 시 분할·통합 검토.
분량 폭주·부족 대응
- 폭주: 한 꼭지 표준 1.5배 초과 → 꼭지 분리
- 부족: 한 꼭지 표준 0.5배 미만 → 다른 꼭지와 통합
- 장 폭주: 장이 표준 1.5배 초과 → 장 분리 또는 꼭지 일부 다음 장으로
Step 6: 시각 자료 점검
도표·코드·이미지 자리표시 점검
| 자료 | 자리표시 확인 |
|---|---|
| 도표 | [도표 X-Y. 도표 제목] 본문 안 표시 + 별첨 파일 |
| 코드 | 코드 블록 언어 지정 + 들여쓰기·줄바꿈 |
| 그림·스크린샷 | [그림 X-Y] 본문 표시 + 별첨 |
| 인포그래픽 | [인포그래픽 X-Y] + 디자인 의뢰 |
| 실습 박스 | > **실습**: 형식 + 분량 가이드 |
시각 자료 정합성
- 본문 표시와 별첨 자료 매칭 확인
- 도표 번호 순서·중복 없음
- 시각 자료 캡션·설명 명확
- 인쇄용 해상도 (DPI 300+ 권장)
Step 7: 일관성 최종 점검
6 일관성 차원
| 차원 | 점검 |
|---|---|
| 어미 | "~다" / "~합니다" 일관성 |
| 시점 | 1인칭 / 3인칭 / 전지적·제한적 일관성 (소설) |
| 인물 | 인물 말투·심리 일관성 (소설) |
| 용어 | 동일 개념은 동일 용어 사용 (기술서·전문서) |
| 표기 | 외래어 표기 일관성 (예: "next.js" → "Next.js" 통일) |
| 분량 | 꼭지·장 평균 분량 균형 |
일관성 위반 검출
본문 전체를 처음부터 끝까지 한 번 더 읽으며 다음 검출:
- 한 단어·용어가 두 가지 표기로 등장 (예: "데이터" / "데이타")
- 한 인물·캐릭터가 두 가지 말투로 등장
- 어미가 부 사이·장 사이 일관성 깨짐
- 도표 번호 순서 깨짐
4. 출력 형식 (퇴고 보고서)
# 퇴고 보고서 — [가제·장 X]
## 입력 본문 정보
- 장: ___
- 꼭지 수: ___ 개
- 총 분량: ___ 매 (___자)
- 작성일: YYYY-MM-DD
## Step 1. 어법·맞춤법 1차 점검
| 항목 | 상태 | 비고 |
|------|:----:|------|
| 맞춤법 | ✅ / ⚠️ | ___ 건 (정밀 점검은 korean-spell-check) |
| 띄어쓰기 | ✅ / ⚠️ | ___ 건 |
| 외래어 표기 | ✅ / ⚠️ | ___ 건 (Next.js·콘텐츠 등) |
| 한자어·외래어 비율 | ✅ / ⚠️ | 우리말 우선 |
| 어미 일관성 | ✅ / ⚠️ | ___ |
## Step 2. 문체 일관성
- 장르 프리셋: ___ (실용·인문·기술·소설)
- 문체 위반 검출: ___ 건
- 권장 수정: ___
## Step 3. 논리 흐름
### 꼭지 단위 (5 요소 점검)
| 꼭지 | 훅 | 본문 | 클라이맥스 | 정리 | 연결 |
|------|:--:|:----:|:----------:|:----:|:----:|
| 1꼭지 | ✅ | ✅ | ✅ | ✅ | ✅ |
| 2꼭지 | ⚠️ | ✅ | ⚠️ | ✅ | ✅ |
| ... |
### 장 단위 (시놉시스 5 요소 점검)
[장 시놉시스와 실제 본문 매칭 보고서]
## Step 4. 인용·각주 정합성
| 인용 # | 출처 명시 | 양식 정확 | 저작권 |
|--------|:--------:|:--------:|:-----:|
| 1 | ✅ | ✅ | ✅ |
| 2 | ⚠️ | ✅ | ✅ |
| ... |
- 각주 번호 정합성: ✅
- 외부 참고 자료 인용: 없음 ✅
## Step 5. 분량 정리
| 단위 | 목표 | 실제 | 편차 | 상태 |
|------|------|------|------|:----:|
| 1꼭지 | 4매 | 4.5매 | +12% | ✅ |
| 2꼭지 | 4매 | 7매 | +75% | ⚠️ (분리 권장) |
| 전체 장 | 16매 | 21매 | +31% | ⚠️ |
## Step 6. 시각 자료
| 자료 | 본문 표시 | 별첨 파일 | 캡션 | 인쇄 해상도 |
|------|:--------:|:--------:|:----:|:----------:|
| 도표 2-1 | ✅ | ✅ | ✅ | DPI 300 ✅ |
| 도표 2-2 | ✅ | ⚠️ (없음) | ✅ | — |
| 코드 블록 1 | ✅ | — | ✅ | — |
| ... |
## Step 7. 일관성 최종 점검
| 차원 | 위반 검출 | 권장 수정 |
|------|:--------:|----------|
| 어미 | 0건 | — |
| 시점 | 0건 | — |
| 인물 | 0건 | — |
| 용어 | 1건 | "데이타" → "데이터" 통일 |
| 표기 | 2건 | "next.js" → "Next.js" 통일 |
| 분량 | 1건 | 2꼭지 분리 |
## 퇴고 요약
- **점검 통과**: 5 / 7 단계
- **수정 필요**: Step 5·Step 7 (분량·용어)
- **우선순위 수정**:
1. 2꼭지 분량 폭주 → 2꼭지·2.5꼭지로 분리
2. 용어 통일 ("데이타" → "데이터", "next.js" → "Next.js")
- **다음 단계**: 수정 후 humanize-korean → ai-slop-reviewer 체이닝
5. 사용 예시
예시 1 — 실용서 (부업서 2장 퇴고)
book-chapter-writer로 작성한 2장 초고 퇴고해줘.
2장은 4 꼭지·총 16매 분량 목표.
→ Step 1: 어법·맞춤법 1차 (2건 검출, 정밀은 korean-spell-check)
→ Step 2: 실용서 문체 일관성 (어조 친근·짧은 문장) ✅
→ Step 3: 5 요소 점검 (2꼭지 클라이맥스 약함 ⚠️)
→ Step 4: 인용 5건 출처 확인 ✅
→ Step 5: 2꼭지 7매(폭주) → 분리 권장 ⚠️
→ Step 6: 도표 2-2 별첨 없음 ⚠️
→ Step 7: 용어 통일 1건 ⚠️
→ 수정 권장: 4건, 다음 단계 humanize-korean
예시 2 — IT 입문서 (Next.js 1장)
"Next.js App Router 첫 페이지" 1장 본문 퇴고.
→ 기술서 문체 (명료·정확) 점검
→ 코드 블록 언어 지정·들여쓰기 확인
→ 용어 일관성 (Next.js·App Router·서버 컴포넌트 표기)
→ 도표·스크린샷 본문 매칭 + 인쇄 해상도
예시 3 — 에세이 (40대 워킹맘 3장)
"새벽 5시 카페" 에세이 3장 퇴고.
→ 인문 문체 (서사·은유) 일관성
→ 시점 1인칭 일관성
→ 인용 시·문학 작품 출처 확인
→ 분량 자유롭지만 너무 길어진 단락 검출
6. 한국 출판 퇴고 컨벤션
한국 출판사 편집자 관점
한국 출판사 편집자가 가장 먼저 보는 퇴고 신호:
- 어미 일관성 — "~다" / "~합니다" 혼용은 가장 흔한 신인 오류
- 외래어 표기 — "next.js" vs "Next.js" 통일
- 한자어 과다 — "발휘", "재발 방지" 같은 한자어 → 우리말
- 인용 출처 누락 — 통계·인터뷰 출처 없으면 즉시 반려
- 분량 편차 — 꼭지·장 분량이 들쑥날쑥하면 편집 단계에서 대규모 수정
국립국어원 어문규범 핵심
| 규범 | 주요 내용 |
|---|---|
| 한글 맞춤법 | 1988년 고시 + 최근 개정 |
| 표준어 규정 | 표준 발음법·표준어 사정 원칙 |
| 외래어 표기법 | 영어·일본어·중국어 등 |
| 국어 로마자 표기법 | 한글 → 로마자 표기 |
퇴고 우선순위 (편집자 관점)
P1 (반려 위험): 인용 출처·저작권 누락, 분량 폭주
P2 (강력 수정): 어법·맞춤법 오류, 문체 비일관성, 용어 비일관성
P3 (편집 단계): 시각 자료 보완, 도표 디자인, 인쇄 해상도
7. 주의사항
퇴고 함정 회피
| 함정 | 피하는 법 |
|---|---|
| 퇴고 한 번에 모든 점검 | 7 단계를 차례로 (한 번에 1-2 단계만 집중) |
| 자신의 문장에 너무 익숙 | 시간 두고 다시 읽기 (1주 후·소리 내어 읽기) |
| 맞춤법만 점검 | 어법은 1차만, 정밀은 korean-spell-check |
| AI 티 무시 | humanize-korean + ai-slop-reviewer 체이닝 필수 |
| 분량 편차 방치 | ±20% 초과 시 분리·통합 강제 |
| 출판사 양식 미준수 | 투고 출판사의 어미·문체 컨벤션 사전 확인 |
검수 체인 권장 순서
초고 (book-chapter-writer)
↓
1차 어법·문체·논리 (book-revision-coach) ← 본 스킬
↓
정밀 맞춤법 (moai-content:korean-spell-check, 바른한글)
↓
AI 티 윤문 (moai-content:humanize-korean) ← 필수
↓
최종 검수 (moai-core:ai-slop-reviewer) ← 필수
↓
출판사 투고용 제안서 (book-proposal-writer)
출처 정책
- 점검 항목·기준은 국립국어원·KPIPA 공식 출처 인용
- vault 외부 참고 자료 직접 인용 금지
- 점검 도구 추천은 한국 시장 가용 도구 우선
8. 관련 스킬
Before (앞 단계)
book-chapter-writer— 본문 초고 (퇴고 대상)book-outline-designer— 시놉시스 (장 단위 점검 기준)
After (체이닝 — 4 체인 권장)
moai-content:korean-spell-check— 정밀 한국어 맞춤법moai-content:humanize-korean— AI 티 정밀 윤문 (필수)moai-core:ai-slop-reviewer— 최종 검수 (필수)book-proposal-writer— 검수 완료 후 출판사 투고 제안서로
Alternative
moai-content:korean-spell-check단독 — 빠른 맞춤법만moai-core:ai-slop-reviewer단독